Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Diatomalo - Association Musicale Accordéon Diatonique Saint-Malo

17 mai 2016

Publicité
Publicité
14 décembre 2023

ANDRO GUERRE GUERRE VENTE VENT

ANDRO GUERRE GUERRE VENTE VENT

 

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

Chant traditionnel d'origine bretonne de la marine royale racontant le retour au pays d'un matelot après la tragique "guerre de 7 ans" qui opposa l'Angleterre et la France de 1756 à 1763

Ce chant a été popularisé par le groupe Try Yann en 1981 dans son album "Guerre guerre Vente vent"

Paroles:

Après sept années de guerre,
Sept années de bâtiment.
Je reviens de Grand-terre,
Je reviens à Lorient.
Je reviens de Grande-Terre,
Guerre, guerre, vente, vent.

J'ai passé des nuits entières
Debout au gaillard d'avant.
Sous bons vents, sous vents contraires,
Sous la brise ou les brisants.

Voyer mon sac de misère
Lourd de coups, vide d'argent.
Allez dire au capitaine
J'ai obéi trop souvent !

Bonjour ma mie qui m'est chère
Revoilà ton cher aimant.
Je suis las de trop de guerres
Sans voir grandir mes enfants.

J'ai reçu tes mille lettres
Par le rossignol chantant.
Je t'écrivais moins peut-être,
Je t'envoyais des rubans.

Mes amis plus que naguère,
Vous me verrez bien souvent,
Après tant d'années de guerre,
J'aurais tant et tant de temps.

De L'Orient à Grande-Terre,
Vent arrière, vent avant,
Les fleurs d'hiver étaient belles,
Elles annonçait le printemps.
Les fleurs d'hiver étaient belles,
Guerre, guerre, vente, vent.

 

La guerre de Sept Ans est la première guerre véritablement mondiale : on se bat sur plusieurs fronts, en Europe, en Amérique et en Inde. C’est un renversement des alliances qui voit s’opposer principalement la France, alliée à l’Autriche, contre la Prusse, alliée à l’Angleterre. Le Prussien Frédéric II est en infériorité numérique, mais son armée, très bien équipée, est la mieux entraînée. De cette longue lutte, la Prusse sort grandie et la France abaissée. Frédéric II doit la victoire à son génie militaire et à sa ténacité autant qu’à la médiocrité de ses adversaires, qui n’ont pas su combiner leurs efforts et saisir les occasions décisives. La fin de la guerre, en 1763, consacre l’échec des prétentions françaises et couronne la volonté britannique : la France est évincée du continent nord-américain et perd l’essentiel de ses possessions aux Indes. Cette guerre s’avère désastreuse pour Louis XV, qui a sacrifié 200 000 hommes en Allemagne pendant qu’il perdait ses colonies faute de troupes pour les défendre. 

wikipédia

 

 

 

14 décembre 2023

HANTER DRO A PATRICIA

HANTER DRO A PATRICIA

 

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

14 décembre 2023

LE 31 DU MOIS D'AOUT

LE 31 DU MOIS D'AOUT

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

Ce chant traditionnel de la Marine raconte l'histoire véritable d'un petit navire Français qui vainquit un navire Anglais bien plus gros que lui. Le corsaire Surcouf commandait la "Confiance" et il captura le navire anglais "HMS Kent".
Ce chant à virer, qui est aussi un chant de guerre figurant au répertoire de la "Royale," est lun des plus célèbre de la marine française. Le fait qu'il mette en scène la gloire monarchique,la lutte séculaire entre la "perfide Albion" (l'Angleterre) et la France, la hardiesse des marins français, et son appel à lever le verre avant et après le combat, tout cela n'est assurément pas étranger à ce succès.

https://www.youtube.com/watch?v=gSUiL6YYvu4

Paroles

Le trente et un du mois d'août
Nous vîmes venir sous le vent à nous
Le trente et un du mois d'août
Nous vîmes venir sous le vent à nous
Une frégate d'Angleterre
Qui fendait la mer et les flots
C'était pour attaquer Bordeaux
Buvons un coup, buvons en deux
A la santé des amoureux
Buvons un coup, buvons en deux
A la santé des amoureux
A la santé du roi de France
Et merde pour le roi d'Angleterre
Qui nous a déclaré la guerre
Le Capitaine au même instant
Fit appeler son Lieutenant
Le Capitaine au même instant
Fit appeler son Lieutenant
Lieutenant te sens-tu capable
Dis-moi te sens-tu assez fort
Pour prendre l'Anglais à son bord?
Le Lieutenant fier et hardi
Lui répondit capitaine oui
Le Lieutenant fier et hardi
Lui répondit capitaine oui
Faites branle-bas à l'équipage
Nous allons hisser pavillon
Qui restera haut, nous le jurons
Le maître donne un coup d'sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Le maître donne un coup d'sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Tout est paré pour l'abordage
Hardis gabiers, fiers matelots
Braves canonniers, mousses et petiots
Vire' lof sur lof, au même instant
Nous l'attaquons par son avant
Vire' lof sur lof, au même instant
Nous l'attaquons par son avant
A coups de haches d'abordages
De sabres, piques et mousquetons
Nous l'avons mis à la raison
Que dira-t-on de lui bientôt
En Angleterre et à Bordeaux
Que dira-t-on de lui bientôt
En Angleterre et à Bordeaux
Qu'a laissé prendre son équipage
Par un corsaire six canons
Lui qu'en avait trente et si bons
Buvons un coup, buvons en deux
A la santé des amoureux
Buvons un coup, buvons en deux
A la santé des amoureux
A la santé du roi de France
Et merde pour le roi d'Angleterre
Qui nous a déclaré la guerre

 

 

18 novembre 2023

TROIS PETITES NOTES DE MUSIQUE

TROIS PETITES NOTES DE MUSIQUE

 

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

 

Publicité
Publicité
20 octobre 2023

ELEANOR PLUNKETT

ELEANOR PLUNKETT

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

Valse irlandaise du XVIè siècle, du célèbre compositeur O'Carolan

Turlough O'Carolan (anglicisation de son nom irlandais : Toirdhealbhach Ó Cearbhalláin) est un des derniers harpistes professionnels et compositeur d'Irlande, né en 1670 près de Nobber (comté de Mearh) et mort le 25 mars 1738 dans la maison de sa mécène, Mme Mac Dermott Roe, à Alderford.

ÉLEANOR PLUNKETT .  L'une des compositions les plus populaires du harpiste irlandais aveugle Turlough O'Carolan (1670-1738), il s'agissait à l'origine d'une chanson avec des paroles en gaélique, écrite en louange d'Eleanor Plunkett de Robertstown, comté de Meath (près du lieu de naissance d'O'Carolan, Nobber). Selon Tomás Ó Máille (dans Poems of Carolan , 1916), elle était apparentée à un certain Christopher Plunkett qui apparaît dans l'enquête civile de 1655 de ce comté, répertorié comme « papiste irlandais » et propriétaire d'un « vieux château ». " Donal O'Sullivan (1958, vol. 2, p. 95), citant Ó Máille, écrit que l'histoire raconte qu'une trentaine de membres de la famille d'Eleanor se sont enfermés dans leur château de Castlecome et ont été expédiés par de l'eau bouillante. Personne ne sait pourquoi, même si O'Sullivan suggère que la tragédie était probablement une histoire exagérée tirée d'une déposition inédite de 1641. Quoi qu'il en soit, Eleanor était apparemment le membre survivant de la famille.

Ref:
https://tunearch-org.translate.goog/wiki/Annotation:
Eleanor_Plunkett?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=sc

 

 

 

8 octobre 2023

J'AI VU LE LOUP LE RENARD ET LA BELETTE


J'AI VU LE LOUP LE RENARD ET LA BELETE

 

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

 

 

"J’entends le loup le renard et la belette… J’entends le loup et le renard chanter"... L’origine de ce chant remonte au XVe siècle, mais La jument de Michao , contrairement à ce que l'on peut penser, n'est pas né en Bretagne, mais en Bourgogne.
C’était une prière chantée lors des messes aux disparus.
Il faut attendre 1973 pour en écouter une première version bretonne, avant que les Tri Yann ne la reprennent trois ans plus tard.

ref:https://france3-regions.francetvinfo.fr/bretagne/jument-michao-ce-que-vous-ignorez-peut-etre-chanson-reprise-nolwenn-leroy-1595265.html

La Jument de Michao (Bretagne)

L'intégration dans le patrimoine breton s'est faite sous la forme d'une dizaine (décompte de 10 à 1 : c'est dans 10 ans… jusqu'à c'est dans 1 an…) commune en Haute-Bretagne mais aussi ailleurs en France. Dans le renouveau folk des années 1970, la chanson a été enregistrée sous le nom La Jument de Michao ou J'entends le loup, le renard et la belette la première fois par le groupe folklorique Kouerien en 1973. L'interprétation faite par le groupe Tri Yann dès 1976, sur l'album La Découverte ou l'Ignorance a permis de médiatiser la chanson qui est régulièrement reprise depuis.

On retrouve en fait dans la version popularisée par Tri Yann les paroles issues de deux chansons traditionnelles : J’ai vu le loup, le renard, la belette et une autre chanson connue sous le nom de La Jument de Michaud. Les chansons servaient de support aux branles de fonds anciens (tour, pilé menue) dans le pays vannetais-gallo.

ref: https://fr.wikipedia.org/wiki/J%27ai_vu_le_loup,_le_renard,_le_li%C3%A8vre

 

Paroles:

C'est dans 10 ans, je m'en irai
C'est dans 10 ans, je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
La jument de Michao et son petit poulain
Sont passés dans le pré, ont mangé tout le foin
La jument de Michao et son petit poulain
Sont passés dans le pré, ont mangé tout le foin
L'hiver viendra, les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira
L'hiver viendra, les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira

C'est dans quatre ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
C'est dans quatre ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter

C'est dans trois ans je m'en irai
La jument de Michao a passé dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira
L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira

C'est dans deux ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
C'est dans deux ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter

C'est dans un an je m'en irai
La jument de Michao a passé dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira
L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira

8 octobre 2023

MOLLY MALONE

MOLLY MALONE

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

 

Molly Malone, une chanson aussi appelée « Cockles and Mussels » (les bucardes et les moules), est l'hymne officieux de la ville irlandaise de Dublin. Elle est chantée par les supporters de l'équipe de Dublin GAA et de l'équipe nationale de rugby à XV. La chanson raconte l'histoire d'une belle poissonnière qui exerçait son métier dans les rues de Dublin, mais qui est morte de la fièvre alors qu'elle était encore jeune.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Molly_Malone

De nombreux artistes célèbres, généralement irlandais, ont repris cette chanson. La version la plus connue est sans doute celle de The Dubliners.(https://www.youtube.com/watch?v=wjjh5EmkKCA)

 

 Paroles:

MOLLY MALONE

« In Dublin's fair city,
where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through the streets, broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive alive oh!"

Chorus: 

"Alive-a-live-oh,
Alive-a-live-oh",
Crying "Cockles and mussels, alive alive oh".

She was a fishmonger,
But sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through the streets, broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!"

(chorus)

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
But her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!"

(chorus) 

Traduction:

Dans la belle ville de Dublin

Où les filles sont si mignonnes

J'ai pour la première fois posé les yeux sur la douce Molly Malone

Alors qu'elle poussait sa brouette

À travers les rues larges et étroites

En criant : « Coques et moules ! vivantes, vivantes ! »

vivantes, vivantes Oh !

vivantes, vivantes Oh !

En criant : « Coques et moules ! vivantes, vivantes Oh ! »

Elle était marchande de poissons

Bien sûr, c'était pas étonnant,

Car c'est ce que sa mère et son père étaient

Et chacun d'eux auparavant poussaient sa brouette

À travers les rues larges et étroites

En criant : « Coques et moules ! vivantes, vivantes Oh ! »

vivantes, vivantes Oh !

vivantes, vivantes Oh !

En criant : « Coques et moules ! vivante, vivante Oh ! »

Elle mourut d'une fièvre

Et personne ne put la sauver

Et ce fut la fin de la douce Molly Malone

Mais son fantôme pousse sa brouette

À travers les rues larges et étroites,

En criant : « Coques et moules ! vivantes, vivantes Oh ! »

vivantes, vivantes Oh !

vivantes, vivantes Oh !

En criant : « Coques et moules ! vivantes, vivantes Oh ! »

 

 

 

6 octobre 2023

SCOTTISH DE ST MALO

SCOTTISH DE ST MALO

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

;

6 octobre 2023

POLKA DES MARINS

Polka des marins

 

Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 > >>
Diatomalo - Association Musicale Accordéon Diatonique Saint-Malo
Publicité
Publicité